1. Expressão utilizada para advertir o adversário de que uma peça será tocada com o único objetivo de arrumá-la na casa que ocupa em sua atual posição no tabuleiro. Informações enciclopédicas: O ajuste deve ser feito apenas na vez do enxadrista jogar, sendo precedido pela expressão de advertência. Em partidas internacionais, a expressão mais comum para anunciar o ajuste é ‘J’adoube’, do francês, mas aceita-se também o ‘I adjust’, do inglês. Ambas significam em português "eu arrumo" ou "eu ajusto". Por ser um jogo que exige concentração, os jogadores costumam permanecer em silêncio durante quase toda partida, o silêncio só é quebrado quando um jogador anuncia o ajuste das peças ou para pedir empate. Derrubar ou deslocar as peças durante o jogo, mesmo que acidentalmente, é passível de penalidade.
imagem: Flicker, Elvert Barnes
- Sõnaliik: noun
- Valdkond/domeen: Games
- Category: Boardgames
Other terms in this blossary
Looja
- ederccoimbra
- 0% positive feedback
(Santos, Brazil)